June 2012
16 posts
16. The unwise man thinks | that he ay will live,
if from fighting he flees;
but the ails and aches | of old age dog him
though spears have spared him.
Source: The Poetic Edda, Translated by Lee M. Hollander
15. Let a king’s offspring | be sparing in words,
and bold in battle;
glad and wholesome | the hero be
till comes his dying day.
Source: The Poetic Edda, Translated by Lee M. Hollander
14. Drunk I became, | dead drunk forsooth,
when I was with wise Fjalar;
that bout is best | from which back fetches
each man his mind full clear.
Source: The Poetic Edda, Translated by Lee M. Hollander
13. The heron of heedlessness | hovers o’er the feast,
and stealeth the minds of men.
With that fowl’s feathers | fettered I was
when I was Gunnloth’s guest.
Source: The Poetic Edda, translated by Lee M. Hollander
Ashley (Fiendlover) is having some technical difficulties, so I (Renee) have basically just been posting the Hávamál of the Day. Annnd it hasn’t been consistent / daily because I work Saturday/Sunday/sometimes Monday. I’m going to take a whack at setting up a queue for those days despite the fact that it seems like that’s asking for trouble haha. So if I spam you guys with three on one day… you know why. I am also going to work on continuing Ashley’s series of Rune posts while she gets her computer stuff sorted out so you guys will have something else to look at soon. Thank you for your patience and for bearing with us!
-Renee (gallowsong)
12. For good is not, | though good is it thought,
mead for the sons of men;
the deeper he drinks | the dimmer grows
the mind of many a man.
Source: The Poetic Edda, translated by Lee M. Hollander
11. Better burden | bearest thou nowise
than shrewd head on thy shoulders;
but with worser food | farest thou never
than an overmuch of mead.
Source: The Poetic Edda, Translated by Lee M. Hollander
10. Better burden | bearest thou nowise
than shrewd head on thy shoulders;
in good stead it will stand | among stranger folk,
and shield when unsheltered thou art.
Source: The Poetic Edda, Translated by Lee M. Hollander
9. Happy is he | who hath won him
both winning ways and wisdom;
for ill led is oft | who asketh help
from the wit and words of another.
Source: The Poetic Edda, Translated by Lee M. Hollander
8. Happy is he | who hath won him
the love and liking of all;
for hard it is | one’s help to seek
from the mind of another man.
Source: The Poetic Edda Translated by Lee M. Hollander